CA: Abbiamo qualche video dell'assemblaggio di una Tesla, che, se possiamo far partire il primo video -- Cosa c'è di innovativo in questo processo, in quest'auto?
CA: So we've got some video here of the Tesla being assembled, which, if we could play that first video -- So what is innovative about this process in this vehicle?
Quindi, mi piace pensare che noi donne povere e oppresse abbiamo qualche dura lezione da condividere, lezioni che potrebbero tornare utili per chiunque voglia crescere nel mondo moderno.
As a result, I would like to think that we poor, oppressed women actually have some useful, certainly hard-earned lessons to share, lessons that might turn out useful for anyone wishing to thrive in the modern world.
Jacko, quello che volevo chiederle è se abbiamo qualche speranza di trovarli ancora vivi.
Alright, alright... All I want to know Mr. Chaco is do we have a chance of finding them alive?
Abbiamo qualche nuovo gioco da insegnargli.
We've got some new things to teach them.
Abbiamo qualche problema con quelli che vendono droga nello stadio.
We've been having some problems with people selling drugs here in the stadium.
Comandante, secondo lei abbiamo qualche speranza di sopravvivere?
Commander, do you think that we have any chance of surviving?
Oh, visto che qui abbiamo qualche problema con i locali,
I guess we're having something of a problem here with the locals.
Ecco, io e mia moglie abbiamo qualche problema.
My wife and I we're having a few problems,
Sì, abbiamo qualche conoscenza in comune.
Yes, we know some of the same people.
Quindi abbiamo qualche minuto prima che tornino a prenderli.
So we have a few minutes before they return for their rifles.
Abbiamo qualche immagine chiara, qualche foto?
Do we have any clearer images, any file photos?
Infatti, abbiamo qualche immigrato Salvadoregno... che lavora in questa casa.
In fact, we have several Salvadoran immigrants working here at the house.
Abbiamo qualche difficolta' a trasferire l'energia dagli scudi alle armi.
We're having a little difficulty transferring power from shields to weapons.
C'è gente là fuori... come Andy Gallagher... come me... e, uhm... tutti noi abbiamo qualche tipo di potere.
There are people out there like andy gallagher... like me... and, um... we all have some kind of ability.
Ah, si', la piccola Jenny... credo proprio che lei ed io abbiamo qualche affare in sospeso.
AH, YES, LITTLE JENNY. I DO BELIEVE SHE AND I HAVE SOME UNFINISHED BUSINESS.
Be', abbiamo qualche problema con la popolazione locale.
Well, we're having some problems with the locals.
Abbiamo qualche pista su quella bomba nucleare?
Do we have any leads on that nuclear weapon yet?
Beh, magari abbiamo qualche possibilita' di non farti diventare una bomba atomica.
Well, we might just have a chance at stopping you from going nuclear.
Amanda, abbiamo qualche regola di base qui.
Amanda, we have a few ground rules here.
Noi abbiamo qualche cosa per mostrarla.
We have something to show you.
Abbiamo qualche risposta dalla Casa Bianca?
Do we have any response from the White House?
Fortunatamente, abbiamo qualche trucco dalla nostra parte.
Fortunately, we have some tricks of our own, here.
Abbiamo qualche problema, quindi la teoria e' che si crei un'intimita' che contribuisca all'avvicinamento.
we've been having some problems, So the theory is it creates intimacy and brings you closer.
Abbiamo qualche altra domanda per lei.
We just have a few follow-up questions for you.
Non abbiamo mesi, abbiamo qualche giorno.
Well, we only have days, not months.
Ci piace, davvero, ma abbiamo qualche domanda.
We love it, but we have a few questions.
E credo che entrambi abbiamo qualche nuovo segreto, vero?
And I guess we both have a few new secrets, yeah?
Anche noi abbiamo qualche problema con i Turchi.
We too have issues with the Turks.
Abbiamo qualche idea su cosa abbia fatto Cyrus per far incazzare sia loro che Vigilance?
Do we have any idea what Cyrus did to piss off both them and Vigilance?
Abbiamo qualche coppia mista nel quartiere e così le abbiamo invitate qui stasera.
You know, we have a couple of mixed families in the neighborhood, so I thought I'd invite them over.
Così abbiamo qualche chance di farcela, no?
Gives us a fighting chance, right?
Diciamo che abbiamo qualche elemento a nostro favore.
There's some gimmes, right off the bat.
Poi gli uomini della guarnigione dissero a Giònata e al suo scudiero: «Salite da noi, che abbiamo qualche cosa da dirvi!.
And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing.
Insomma, se abbiamo qualche pensiero per la testa, lo condividiamo subito.
I mean, if we have something on our mind, just, we just share it.
Senti, se dobbiamo lavorare insieme, abbiamo qualche problema da risolvere, va bene?
If we gonna do this together, there are some issues we need to settle, ok?
(Dan) Col tuo abbiamo qualche problema.
We're having a lot of trouble with yours.
Abbiamo qualche idea del perche' la bomba non sia esplosa?
Do we have any idea why the bomb didn't go off?
Vedo che abbiamo qualche nuovo arrivo nel gruppo, un paio di facce nuove.
I see we have some new people here at Group, a couple new faces.
La polizza assicurativa Abbiamo qualche domanda.
The insurance policy. We have a few questions.
Beh, visto dove sei diretto abbiamo qualche idea piuttosto ambiziosa, ma, sono convinto, anche realizzabile.
Well, given where you're heading, some of our ideas are a bit ambitious. But hey, I think they're achievable.
Abbiamo qualche divergenza sulle questioni piu' grosse.
Sometimes there is a bit of disparity in what is important.
Abbiamo qualche ora, se vuoi riposarti un po'.
We have a few hours... If you want to get some rest.
Abbiamo qualche ospite per il weekend.
Yeah, we have some family staying over the weekend so...
Abbiamo qualche problema di manutenzione, attualmente.
We have some ongoing maintenance issues.
Sì, ma abbiamo qualche fucile contro tutte quelle armi.
Yeah, but how are we going to go up against all that firepower... with a bunch of shotguns and knives?
La domanda dunque è: "Abbiamo qualche speranza che una cosa del genere, che probabilmente salverebbe molte vite, sia mai adottata?"
So the question is, is there any hope for adoption of something like this, which would presumably save a lot of lives?
E abbiamo questa immagine, che e' un'immagine davvero spettacolare, e qui ritorno agli inizi, dove abbiamo qualche misterioso iniziale processo per il quale l'universo comincia.
So we have this picture, which is quite a spectacular picture, and I'll come back to the beginning, where we're going to have some mysterious process that kicks the universe off at the beginning.
Abbiamo qualche margine entro gli altri limiti, ma avanziamo rapidamente verso il limite massimo per l'uso della terra, dell'acqua, del fosforo e per gli oceani.
But we still have some degrees of freedom on the others, but we are approaching fast on land, water, phosphorus and oceans.
1.8430759906769s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?